top of page

Taller Valle de Lasana

Lasana valley Workshop

Territorio de Pucarás

art07fig01.jpg

Mapa territorial.

Una de las expresiones arquitectónicas más imponentes y relevantes del área y que son reflejo más reciente de la arquitectura justo antes de la llegada de los españoles, son las llamados localmente Pucarás, que eran grandes asentamientos ubicados estratégicamente en el territorio, asociadas a recursos agrícolas y acuíferos, de los cuales se aprovechaba.

​

Los pucarás son conjuntos arquitectónicos que de manera aglutinada, eran capaces de al mismo tiempo dominar el territorio, protegerse de posibles invasiones, albergar habitaciones, recintos de diversas dimensiones y usos, desde lo utilitario hasta lo ceremonial, considerando también lugares de conservación de alimentos y bodegajes tipo trojas bajo el suelo.

​

Estas fortalezas, a lo largo de su historia fueron en general re ocupadas por distintas influencias fundamentalmente la Inka, y finalmente la invasión española, remodelando algunos sectores de estas asentamientos, como también hasta no hace mucho tiempo de acuerdo a descripciones aportadas por (Nichols 1926) que relataba que algunos de los mejores edificios eran re techadas por agricultores locales en ese momento en el caso de Chiu Chiu.

​

Dentro del extenso territorio es posible de encontrar una variedad de pucarás de las cuales examinaremos solo  4,  se trata de los pucarás  de Chiu Chiu, Lasana, Turi, Topain y Panire.

DJI_0109.JPG

Vista aérea del Pukara de Lasana y su contexto actual.

Territory of Pucarás

One of the most imposing and relevant architectural expressions of the area and that are the most recent reflection of the architecture just before the arrival of the Spaniards, are the locally called Pucarás, which were large settlements strategically located in the territory, associated with agricultural resources and aquifers, of which it was used.

 

The pucarás are architectural ensembles that, in an agglutinated way, were able to dominate the territory at the same time, protect themselves from possible invasions, lodge rooms, enclosures of diverse dimensions and uses, from the utilitarian to the ceremonial, also considering places of food conservation and Troja type storage under the ground.

 

These strengths, throughout its history were generally re occupied by different influences fundamentally the Inka, and finally the Spanish invasion, remodeling some sectors of these settlements, as well as not long ago according to descriptions contributed by (Nichols 1926 ) that related that some of the best buildings were re-roofed by local farmers at that time in the case of Chiu Chiu.

 

Within the extensive territory it is possible to find a variety of pucarás of which we will examine only 4, it is the pucarás of Chiu Chiu, Lasana, Turi, Topain and Panire.

FICHA TÉCNICA

​

Guía

Cristian Games Díaz

​

Lugar

Valle de Lasana y San Francisco de Chiu Chiu

​

2015 - 

​

​

​

En el marco de los intercambios estudiantiles que tiene por convenio nuestra Universidad Católica del Norte en Antofagasta, donde llegan anualmente a nuestra Escuela de Arquitectura, alumnos de diversos países latinoamericanos y europeos, los cuales una vez concluidos sus cursos correspondientes, se abre la convocatoria a este taller, donde tenemos que considerar los siguientes aspectos:

​

  • Trabajar con un grupo de 8 estudiantes.

  • Realizar el trabajo en 3 jornadas consecutivas.

  • Generar una visita respetuosa del medio ambiente, y las cultura, inmersa en estos lugares como la Lickan Antay, buscando generar el menor impacto posible.

​

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

​​RUTA CULTURAL CUENCA RÍO SALADO - SAN PEDRO DE ATACAMA

 

La Cuenca del Río Salado, en la Provincia del Loa es cuna de importantes asentamientos de la cultura Lickan Antay, los cuales en más de 11.000 años a sido capaz de mantener viva tradiciones y expresiones culturales muy importantes desde los asentamientos mismos, terrazas de cultivos, canales de regadíos a festividades religiosas que coexistieron a partir de la conquista española.

​

​

​

​

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

METODOLOGÍA

 

La ruta partió en la ciudad de Calama, y fue recorriendo los asentamientos andinos de :

 

  • San Francisco de Chiu Chiu

  • Pukará de Chiu Chiu

  • Valle de Lasana

  • Pukará de Lasana

  • Vegas de Turi

  • Aldea de Turi

​​

 

OBJETIVOS

​

  • Entregar al alumno extranjero, un acercamiento real con la cultura Lickan Antay, en la Cuenca del Río Salado, hospedando en casas de los propios habitantes y comiendo de sus alimentos, siendo esta una experiencia única e irrepetible en cada uno de los asentamientos de la cuenca.

  • Aportar a las labores que la Universidad realiza a través del Intercambio estudiantil, entregándoles en una actividad propiamente extra programática, una experiencia paralela al ámbito académico de la Universidad.

  • Incorporar a alumnos de nuestra propia escuela, para que sean parte de este taller, considerando que muchos de estos lugares no son conocidos, ni son parte de un circuito turístico.

Within the framework of the student exchanges that our Catholic University of the North has in agreement in Antofagasta, where they arrive annually to our School of Architecture, students of diverse Latin American and European countries, which once concluded their corresponding courses, the call to this workshop, where we have to consider the following aspects:

 

  • Work with a group of 8 students.

  • Carry out the work in 3 consecutive days.

  • Generate a respectful visit of the environment, and culture, immersed in these places like the Lickan Antay, looking to generate the least possible impact.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CULTURAL ROUTE CUENCA RÍO SALADO - SAN PEDRO DE ATACAMA

 

The Salado River Basin, in the Province of Loa, is the cradle of important settlements of the Lickan Antay culture, which in more than 11,000 years has been able to keep alive very important cultural expressions and traditions from the settlements themselves, terraces of crops, Irrigation channels to religious festivities that coexisted from the Spanish conquest.

 

​

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

METHODOLOGY

 

The route started in the city of Calama, and was touring the Andean settlements of:

 

  • San Francisco de Chiu Chiu

  • Pukará of Chiu Chiu

  • Lasana Valley

  • Pukará de Lasana

  • Vegas de Turi

  • Village of Turi

 

 

OBJECTIVES

 

  • To give the foreign student a real approach with the Lickan Antay culture, in the Salado River Basin, staying in the homes of the inhabitants themselves and eating their food, this being a unique and unrepeatable experience in each of the settlements of the basin .

  • Contribute to the work carried out by the University through the Student Exchange, giving them in an activity that is extra programmatic, an experience that is parallel to the University's academic environment.

  • Incorporate students from our own school, to be part of this workshop, considering that many of these places are not known, nor are they part of a tourist circuit.

Imagen2.jpg

Valle de Lasana y su contexto geográfico.

Mapa territorial y el contexto del río Loa medio, donde se ubica el Pukará de Lasana.

DSC00498.JPG
IMG_20190518_101601.jpg

Estudiantes realizando croquis del contexto del Pukará.

IMG_20190519_140815.jpg

Estudiantes realizando croquis del contexto de la Parroquia de San Francisco de Chiu Chiu.

IMG_20190518_150949.jpg

Estudiantes realizando croquis desde el interior del Pukará.

DSC00517.JPG

Clase al interior de la Parroquia de San Francisco de Chou Chiu.

DSC00523.JPG

Exposición  al interior de la Parroquia de San Francisco de Chiu Chiu.

bottom of page